Amongst Carl
Nielsen’s 1865-1931) range of compositions that include operas, orchestral
works including the six symphonies, chamber works, instrumental and piano works,
he wrote around 300 songs.
Dacapo Records www.dacapo-records.dk have
just released a recording of twenty five choral versions of the most popular of
these songs performed by the Danish National Vocal Ensemble www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-vokalensemblet.htm
and
the Danish National Concert Choir http://www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-vokalensemblet/english/om-dr-koncertkoret.htm
conducted
by Michael Schønwandt www.ingpen.co.uk/artist/michael-schonwandt
, the Danish National Girls Choir www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-pigekoret/english/the-danish-national-girls-choir.htm conducted by Phillip Faber www.phillipfaber.dk and the
Danish National Junior Choir www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-pigekoret/english/the-danish-national-girls-choir.htm
and
Danish National Children's Choir www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-pigekoret/english/the-danish-national-girls-choir.htm
conducted
by Susanne Wendt www.dr.dk/Koncerthuset/kor-og-orkestre/dr-boernekoret/susanne-wendt.htm
8.226112 |
Entitled simply Carl
Nielsen sung by the Danish National Choirs, this new disc brings some of
Nielsen’s best known songs alongside rare and unknown works, setting a wide
range of texts.
The Danish National Vocal Ensemble conducted by Michael
Schønwandt brings a finely blended
texture to Der er et yndigt land (A fair
and lovely land), CNW 351 (1924) in the version for mixed choir, a direct
and finely shaped piece intended as a new national anthem.
In Hjemve (Underlige
aftenlufte!) (Homesickness: ‘Odd and unknown evening breezes’), CNW 205 (1924) (version for mixed choir) they bring a
wonderful sense of nostalgia finding some beautifully controlled moments with
just the right blend of intensity and quieter calm.
From To skolesange (Two School Songs) (1929) we hear Blomsterstøv fra blomsterbæger (Flower pollen from profusion), CNW 343
(for mixed choir) which moves ahead with a lovely rhythm, this fine choir
bringing a really good blend of vocal textures.
Sidskensang (Du er,
min tro, en underlig pog) (Siskin Song: ’You are, in truth, a curious pet’),
CNW 348 (1906) (for choir SSAT) brings some especially fine part writing to
which these singers give the most impressive performance, finding their way
around some fast moving intricacies. Superbly sung.
There is a lovely gentle flow in the Serenade (Gerne vi lytter, når strængene bringer) (Serenade: ’Gladly we
listen when music may carry’), CNW 349 (1907) (for mixed choir) with a very
fine layering of voices and contrasting faster passages that recall the
preceding song. A most fine song indeed.
Jeg bærer med smil
min byrde (I take with a smile my burden), CNW 212 (1924)
(version for mixed choir) has a fine rhythmic buoyancy that
carries it along, nicely pointed up the Danish National Vocal Ensemble, with a lovely coda.
Kom, Gudsengel,
stille død (Come, God’s angel, silent Death), CNW 350 (1907)
(for choir ATB) opens on the upper voices bringing an
exquisite effect as the song weaves its way forward, the lower voices adding a
fine texture. This is a wonderful setting with quite lovely harmonies, beautifully
sung.
The second of the To
skolesange (Two School Songs) (1929) is a fast, rhythmically pointed Nu er for stakket tid forbi (It’s over for a
short respite), CNW 344 (for mixed choir) to which this choir bring a real
lightness of touch with a lovely slower central section.
The male voices of the Danish National Vocal Ensemble bring Det bødes der for i lange år (You suffer
throughout an age of pain), CNW 357 (1887) providing a fine blend of
timbres in this more sombre setting that these singers, nevertheless, keep
moving at a fine pace.
Aftenstemning (Alt
skoven sig fordunkler) (Evening: The woods are dimly listening), CNW 359 is
heard here in a quite beautiful setting for male voices, finely controlled and
shaped, extracting the full feeling from the texts.
The male voices bring a beautifully nuanced performance of Påskeliljen
(Påskeblomst! en dråbe stærk) (The Daffodil: ‘Easter bloom! A potent drink’),
CNW 361 (1910) with a hymn like feel, often with a lovely restraint.
It is the Danish National Children's Choir conducted by Susanne
Wendt that bring us Barnets sang (Kom, i dag må alle synge)
(Children’s Song: ‘Come today and join the chorus’), CNW 301 (1905) (for children’s choir), a joyful song
with some very fine sonorities and harmonies.
Susanne Wendt also directs the Danish National Junior Choir
in Grøn er vårens hæk (Springtime hedge
is green), CNW 268 (for children’s choir) where these young singers expertly
weave some lovely vocal lines.
Jeg ved en lærkerede
(Two larks in love have nested), CNW 262 (1924) (for children’s choir)
brings back the Danish National Children's Choir in a slow moving setting,
achieving fine accuracy and a lovely harmony.
The Junior Choir bring a lovely gentle flow to Solen er så rød, mor (Look! the sun is red,
mum), CNW 263 (1924) (for children’s choir) with these young singers bringing
a lovely lilt.
Michael Schønwandt directs the Danish National Concert Choir
for Sangen til Danmark (Som en
rejselysten flåde) (The Song to Denmark: ’There’s a fleet of floating
islands’), CNW 237 (1920) (version for mixed choir) who rise up with a very
fine choral texture, finely controlled, finding many fine nuances.
There are two pieces from an Arrangement of Kantate ved Aarhus Landsudstillings åbningshøjtidelighed
1909 (Cantata for the Opening Ceremony of the National Exhibition in Aarhus
1909) (1913) for mixed choir. Danmark,
du kornblonde datter (Denmark, ye corn-golden daughter), CNW 342 the National
Concert Choir bringing some fine harmonies and textures, rising to some
powerful moments and Skummende lå havet
(Foaming high, the waters rushed heavily ashore), CNW 341 where the choir bring
much fine energy and agility as well as finely controlled dynamics.
The male voices of the Danish National Concert Choir bring a
lovely rich blend of textures to the often stirring Fædrelandssang (Du danske mand! af al din magt) (Danish Patriotic
Song: ’Sing, Danish man! With all your might’), CNW 288 (1906). These male
voices also bring great character to the light hearted Til snapsen i ‘Bel Canto’ (Endskønt jeg ganske sikkert ved) (To the
Schnapps in ‘Bel Canto’: Although I’m more convinced than not’), CNW 360 (1909)
before bringing fine sonorities to the patriotic Den danske sang er en ung, blond pige (The Danish song is a fair young
maiden), CNW 271 (1926/27).
The Danish National Girls’ Choir is conducted by Phillip
Faber in the quite lovely Nu sol i øst
oprinder mild (Now sun arises in the East), CNW 186 (1914) (version for
girls’ choir), finding a lovely clear tone and fine harmonies. They are quite
exquisite in Jeg lægger mig så trygt til
ro (In peace, I lay me down to sleep), CNW 269 (1924) a slower gentler
setting.
Hjemve (Underlige
aftenlufte!) (Homesickness: ‘Odd and unknown evening breezes’), CNW 205 (1924)
for girls’ choir is equally lovely with this impressive choir finding just the
right restraint and, indeed, nuances.
The Danish National Girls’ Choir bring a lovely flow to the
final song, Der er et yndigt land (A
fair and lovely land), CNW 351 (1924) (version for girls’ choir) again with
fine sonorities and harmonies and a real transparency of tone, a beautifully
shaped performance.
This is a very fine selection of Nielsen’s often neglected
songs bringing together Denmark’s finest national choirs. They are beautifully
recorded in the fine acoustic of the Garnisons Church, Copenhagen, Denmark and
there are informative booklet notes together with full Danish texts and English
translations.